La traducción con inteligencia artificial (IA) o traducción automática: cómo aplicarla a la traducción de sitios web
Este artículo es un resumen del original en inglés; AI translation: How to leverage it for website translation, con el permiso de la empresa WEGLOT
Autora: Elizabeth Pokorny
En el ámbito internacional de las
empresas. Una comunicación eficaz, y por lo tanto una traducción precisa, es un
recurso imprescindible para transmitir de forma clara los mensajes destinados a
una audiencia multinacional. Para ello, puede utilizarse la inteligencia
artificial
La traducción con IA o
traducción automática
Gracias a los últimos desarrollos
en el campo de la IA relacionados con la traducción, el contenido traducido con
la IA fluye de forma natural, presenta una gramática sólida y ayuda a
transmitir el mensaje, en la mayoría de los casos, con bastante precisión. De
hecho, empresas como eBay han conseguido aumentar sus ventas en un 10,9% desde
que utilizan la traducción automática.
¿Qué es la traducción con IA?
La traducción automática, utiliza
complejos algoritmos de aprendizaje automático y redes neuronales con las que
aprende el significado de las palabras, comprende el contexto y estructura
oraciones de manera que el texto sea gramaticalmente correcto y al lector le
suene de forma natural. Es una herramienta confiable que facilita y acelera los
lanzamientos de productos a nivel internacional.
Evolución de la traducción automática
La IA y la traducción automática
han recorrido un largo camino desde sus inicios. La historia de la traducción
automática comienza en la década de 1970 con la traducción automática basada en
reglas (RBMT, Rules-Based Machine Translation), con una traducción inexacta y
no utilizable. Esta tecnología traducía de un idioma a otro, palabra por
palabra de un idioma a otro, a través de un diccionario de idiomas y un
conjunto de reglas gramaticales.
Luego apareció la traducción
automática estadística (SMT, Statistical Machine Translation), que mejoraba
notablemente la traducción, peor seguía siendo impredecible. Compara el contenido
traducido por personas y organiza las reglas con la ayuda de algoritmos.
La traducción automática neuronal
(NMT, Neural Machine Translation), el siguiente y último paso en el desarrollo
de la traducción con IA, utiliza redes neuronales para trabajar con conjuntos
de datos, decodificar el significado del texto origen y codificarlo en el texto
destino. Actualmente, el software de traducción automática suele utilizar la
tecnología NMT o un enfoque híbrido, en el que se utilizan juntos dos o más
modelos.
Ventajas e inconvenientes de la traducción automática
Ventajas: es rápida y eficiente; coherente; tiene la capacidad
de aprendizaje continuo; es fácil de usar; puede traducir a muchos idiomas;
tiene un coste asequible.
Inconvenientes: es posible que se pierdan los matices; es
posible que no se puedan traducir los pasajes emotivos; puede necesitar un
traductor profesional.
Beneficios que la traducción con la traducción automática
aporta a las empresas
Permite llegar a un mercado más amplio (internacional); proporciona
un mejor servicio a los clientes al conseguir descripciones más atractivas de
los productos; Mejora el compromiso de los usuarios al utilizar el idioma materno
de los mismos; distribuye los recursos internos (tiempo, esfuerzo, dinero) de
manera más eficiente.
Tecnologías actuales en la traducción automática
Los métodos de traducción
automática disponibles son las siguientes: la traducción automática basada en
reglas (RBMT); estadística (SMT); neuronal (NMT), que es la que se emplea más
ampliamente; híbrida (emplea dos o más métodos de traducción automática para
producir un resultado preciso).
Existen varios proveedores de
traducción automática, como DeepL, Amazon Translate, Google Translate,
Microsoft Translator y ModernMT. Estos motores usan traducción automática
neuronal. Todos ofrecen una buena calidad, que naturalmente varía según los
pares de idiomas.
La traducción automática es actualmente
adecuada para traducir contenido de sitios web, y probablemente mejorará aún
más en los próximos años, lo que tendrá un impacto positivo en su proceso de
traducción.
Cuándo se debe utilizar la traducción automática
Las empresas pueden aprovechar la
traducción de IA en diferentes escenarios de casos de uso: traducción de
sitios web. Si una empresa quiere llegar a clientes internacionales, debe
traducir su sitio web a varios idiomas. La forma más fácil de hacerlo es a través
de un software de traducción automática para traducir la mayor parte del
contenido con la ayuda de IA, corregirlo (con la ayuda de traductores profesionales)
y publicarlo automáticamente una vez que esté satisfecha con el resultado en un
tiempo record. Traducción de otros tipos de contenido: manuales de
usuario; guías prácticas; informes; libros blancos; traducción de documentos;
etc. Comunicación externa e interna: en comunicación externa, el
objetivo es atender a sus clientes en su propio idioma, utilizando una
aplicación para traducir mensajes de chat y correos electrónicos
automáticamente. En comunicación interna, en grandes empresas multinacionales
donde los equipos de diferentes ubicaciones necesitan comunicarse entre sí
fácilmente.
Cómo utilizar la traducción automática
en un proyecto de traducción de sitios web
Se traduce la mayor parte del
contenido con IA y después un editor profesional lo revisa antes de
publicar el sitio web. Lo más importante, es mejor usar una plataforma dedicada
para agilizar su flujo de trabajo y simplificar significativamente los
proyectos de traducción. Weglot hace exactamente eso, ya que: utiliza
traducción mediante IA para traducir contenido instantáneamente; permite a los
editores profesionales revisar y corregir el texto en colaboración entre ellos;
muestra el texto traducido en subdominios o subdirectorios de idiomas; añade etiquetas hreflang para que los motores
de búsqueda sepan que el sitio existe en diferentes idiomas.
Esto simplifica
significativamente cada proyecto de traducción: no necesitará copiar y pegar
texto manualmente dentro y fuera de su CMS o editarlo en un documento separado
y luego pedirle a su equipo de desarrollo que cargue el sitio.
En cambio, puede administrar todo
en una sola plataforma, y también cuidar su SEO técnico.
Regístrese para una prueba
gratuita o póngase en contacto con nosotros para ofrecerle una demostración y pueda
comprobar cómo Weglot puede ayudarle a traducir su sitio web sin esfuerzo.
No comments:
Post a Comment